金曜 いつもの
土曜 平日
日曜 南区ツアー
さて、エタマス発売ですね。
下環境プレイヤーにとってはわくわくもんだー!ですよね。
事前に予約できた方、量販店に凸する方、様々だと思います。
ぼくはというと、ミントさんで日本語版を8パック予約しました。使い道は未定です。
ちなみにミントさんでは、ポイントカードの更新回数×2パックを予約できるシステムでした。
様々な理由から英語版を予約しようと思っていたのですが……
以下予約時店員との会話。
店員 「4回更新してますので合計8パックですね。日本語版と英語版から選べますが、どちらにしますか。予約在庫はそれぞれxxxxxですので、まだどちらでも大丈夫です」
ワイ 「では英語でお願いします」
店員 「英語版8パックですね」
横から別の店員「英語版は1回につき1パックです」
店員 「ああ、そうでしたね。英語版は4パックまでしか予約できません。どうしますか」
ワイ 「仕方ありません。わかりました。では英語4、日本語4、半々の8パックでお願いします」
店員 「半々にはできません。管理の問題で(中略)もしどうしても半々にしたいのでしたら、英語2パック日本語4パックとかになりますけど」
ワイ 「……?すみません。改めてお伺いします。更新は4回しているので、8パックの予約ができるという事で間違いはありませんか」
店員 「はいそうです」
ワイ 「そうですよね。ごめんなさい。理解ができませんでした。先ほどの提案ですと、合計6パックにしかなりません。合計8パック予約できるんでしたよね。それと管理の問題がどうとかっていうのh
店員 「(食い気味)パック予約の権利1回につき英語版1パック、日本語版2パックで、どちらかを選べばもう片方は選べません」
ワイ 「ああ、なるほど。そういう意味でしたか。なるほどね。そうですか。へえ。じゃあ日本語デイイデス」
店員 「かしこまりました」
ワイ 「うーん、何かスンマセンでした。頭悪くて理解が追いつきませんでした。お時間取らせて申し訳ないデス」
店員 「いえ」
なーんて問答がありまして、日本語版を予約しました。
断っておきますと、別にお店や店員さん自体に文句だとか不満があるわけじゃあありません。(そうは見えないかもしれないが)
目的どおり、定価での予約自体はきちんとできたわけですしおすし。
ただね、折角ポスター貼ってあるんだから、そういう大事な事は明記しておいてほしかったなと。
言語について何も書かないってことは、言語に関わらず取り扱っていれば同じように予約できると勘違いします。しました。
一派的にはどう考えても日本語の価値のほうが高いですし、まさか倍のレートが付いているとは想像もしませんでした。
プラス、それについての説明もイマイチ。う~ん、、と思っただけでした。(いやだからそれ不満じゃn
まとめると、つまり英語版は日本語版の2倍の価値があるということです!
みなさんもパックを購入する際、値段に差がなければできるだけ英語版を買いましょう。
それと良い神話レアが出ることを祈っています。
土曜 平日
日曜 南区ツアー
さて、エタマス発売ですね。
下環境プレイヤーにとってはわくわくもんだー!ですよね。
事前に予約できた方、量販店に凸する方、様々だと思います。
ぼくはというと、ミントさんで日本語版を8パック予約しました。使い道は未定です。
ちなみにミントさんでは、ポイントカードの更新回数×2パックを予約できるシステムでした。
様々な理由から英語版を予約しようと思っていたのですが……
以下予約時店員との会話。
店員 「4回更新してますので合計8パックですね。日本語版と英語版から選べますが、どちらにしますか。予約在庫はそれぞれxxxxxですので、まだどちらでも大丈夫です」
ワイ 「では英語でお願いします」
店員 「英語版8パックですね」
横から別の店員「英語版は1回につき1パックです」
店員 「ああ、そうでしたね。英語版は4パックまでしか予約できません。どうしますか」
ワイ 「仕方ありません。わかりました。では英語4、日本語4、半々の8パックでお願いします」
店員 「半々にはできません。管理の問題で(中略)もしどうしても半々にしたいのでしたら、英語2パック日本語4パックとかになりますけど」
ワイ 「……?すみません。改めてお伺いします。更新は4回しているので、8パックの予約ができるという事で間違いはありませんか」
店員 「はいそうです」
ワイ 「そうですよね。ごめんなさい。理解ができませんでした。先ほどの提案ですと、合計6パックにしかなりません。合計8パック予約できるんでしたよね。それと管理の問題がどうとかっていうのh
店員 「(食い気味)パック予約の権利1回につき英語版1パック、日本語版2パックで、どちらかを選べばもう片方は選べません」
ワイ 「ああ、なるほど。そういう意味でしたか。なるほどね。そうですか。へえ。じゃあ日本語デイイデス」
店員 「かしこまりました」
ワイ 「うーん、何かスンマセンでした。頭悪くて理解が追いつきませんでした。お時間取らせて申し訳ないデス」
店員 「いえ」
なーんて問答がありまして、日本語版を予約しました。
断っておきますと、別にお店や店員さん自体に文句だとか不満があるわけじゃあありません。(そうは見えないかもしれないが)
目的どおり、定価での予約自体はきちんとできたわけですしおすし。
ただね、折角ポスター貼ってあるんだから、そういう大事な事は明記しておいてほしかったなと。
言語について何も書かないってことは、言語に関わらず取り扱っていれば同じように予約できると勘違いします。しました。
一派的にはどう考えても日本語の価値のほうが高いですし、まさか倍のレートが付いているとは想像もしませんでした。
プラス、それについての説明もイマイチ。う~ん、、と思っただけでした。(いやだからそれ不満じゃn
まとめると、つまり英語版は日本語版の2倍の価値があるということです!
みなさんもパックを購入する際、値段に差がなければできるだけ英語版を買いましょう。
それと良い神話レアが出ることを祈っています。
コメント
やりますねぇ!今度機会があれば練習させて欲しいですー
ぼくみたいなヘタクソでよければ114514!
これ見て真っ先にしーとぅーさんすげぇって思いました。
や変板
せやろ?
まあどうせ一瞬流行ってそのうち抜けていくんだと思います(冷静)